12 sept 2004, 2:10

Welcome Home(Sanitarium)

245 0 6
2 мин за четене
Welcome to where time stands still No one leaves and no one will Moon is full, never seems to change Just labeled mentally deranged Dream the same thing every night I see my freedom in my sight No locked doors, no windows barred No things to make my brain seem scarred Sleep my friend and you will see That dream is my reality They keep me locked up in this cage Can\'t they see that why my brain says rage Sanitarium Leave me be Sanitarium Just leave me alone Build my fear of what\'s out there Cannot breathe the open air Whisper things into my brain Assuring me that I\'m insane They think our heads are in their hands But violent use brings violent plans Keep him tied, it makes him well He\'s getting better, can\'t you tell? No more can they keep us in Listen, dammit, we will win They see it right, they see it well But they think this saves us from our hell Sanitarium Leave me be Sanitarium Just leave me alone Sanitarium Just leave me alone Fear of living on Natives getting restless now Mutiny in the air Got some death to do Mirror stares back hard Kill, it\'s such a friendly word Seems the only way For reaching out again Добре дошъл вкъщи (Санаториум) Добре дошъл тук,където времето е спряло Откъдето никой не си тръгва Луната е пълна,сякаш никога не се променя С етикет “Душевно болен” Сънувам едно и също всяка нощ Виждам своята свобода Без заключени врати,без решетки на прозорците Без нищо,от което мозъкът ми да изглежда белязан Спи, приятелю, и ще видиш Този сън е моята реалност Държат ме заключен в тази клетка Не виждат ли откъде идва гневът ми Припев: Санаториум Остави ме Санаториум Просто ме остави на мира Външният свят поражда страха ми Не мога да дишам свободно Шепнат ми разни неща Уверявайки ме, че съм луд Мислят си, че умовете ни са в техните ръце Но насилието поражда насилие Дръжте го вързан, добре му се отразява Ето, подобрява се, нали? Не могат повече да ни задържат Слушайте, по дяволите, ще победим Те виждат и разбират всичко Но мислят, че това ни спасява от нашия ад Припев... Страх от живота нататък Инстинктите се събуждат Бунтът се усеща във въздуха Ще има смърт Огледалото се взира втренчено “Убивам”-каква приятна дума Като че ли това е единственият начин Да изляза “вън” отново

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Лида Рахнева Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

  • е все пак превода си е доста добър.
  • Ако искаш превод,по който да може да се пее,отиди на превода на My Immortal.
  • Основен недостатък при превеждането на песни е, че преводачите не се стараят да може да се пее по превода, което ще рече че не запазват структурата на превеждания текст, което е половината от стила на изграждане на ритмичен текст. Естествено още по-зле става, когато няма и никаква ритмика в превода - тогава просто няма нищо освен гола точност, а при превеждане на песни/стихове се търси: Смисъл и запазване на стила на автора и чак тогава точност на превода - на последно място и не непременно точност в абсолютния и смисъл.

    Ще ви оставя да се досетите, защо оставям коментара си под този превод, а не под многото други. Наградата - традиционното лукче.
  • е все пак превода си е доста добър.
  • Ако искаш превод,по който да може да се пее,отиди на превода на My Immortal.