18 авг. 2006 г., 13:32

Комментарии

Комментарии

  • Фотографията всъщност се нарича "Малкото цвете", вземам под внимание съвета ти и обещавам повече да не прилагам английски текст без превод.
  • Миряна, не би било лошо, като се поставят имена на английски на фотографиите, да има и превод на български в скоби. Все пак не всички владеят английски (такива като мен) и не ще разберат за какво става въпрос.
    Предполагам, че "Little Flower" в превод значи "Малката цветарка". Но защо трябва да правя предположения?!
  • Фотографията всъщност се нарича "Малкото цвете", вземам под внимание съвета ти и обещавам повече да не прилагам английски текст без превод.
  • Миряна, не би било лошо, като се поставят имена на английски на фотографиите, да има и превод на български в скоби. Все пак не всички владеят английски (такива като мен) и не ще разберат за какво става въпрос.
    Предполагам, че "Little Flower" в превод значи "Малката цветарка". Но защо трябва да правя предположения?!