19.10.2005 г., 22:05

Richard Marx-Right Here Waiting

367 0 14
2 мин за четене

Artist Richard Marx
Album Repeat Offender
Song Right Here Waiting

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain

If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' CrAzY

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' cRaZy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

 

Певец Ричард Маркс
Песен Тук чакайки те

Разделят ни океани, ден след ден
И аз бавно полудявам
Чувам гласа ти на ивицата,
Но не спира болката ми

Ако те видя някога или пък никога,
Как можем да си кажем завинаги?

Пр:1
Където и да отидеш,
Каквото и да правиш,
Ще бъда точно тук чакайки те,
Каквото и да ми коства
или както и да ми разбива сърцето,
Ще бъда точно тук чакайки те


Съгласен съм, винаги.
Помислих си че би могло да ни е за последно по някакъв начин
Чух смеха, вкусих от сълзите,
Но не мога да се доближа до теб сега

Oх, не виждаш ли
Започваш да ме влудяваш

Пр:1


Чудя се как бихме оцелели
Тази романтика,
Но накрая ако съм с теб
ще приема предизвикателството
Oх, не виждаш ли
Започваш да ме влудяваш

Пр:1

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мартин Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Еми ще задам въпроса направо..Да не би случайно този текст да е превеждан с една от онез програмки с буквален превод на всяка дума..?
  • Разбрах, стана объркване за което съжалявам.Проблемът вече е отстранен!
  • Не се сърдя естествено.Хубаво е да има забележки за да се изчистват непредвидени грешки по-лесно.Оценявам това.Какво имате в предвид с последния си въпрос?
  • Благодаря все пак за комнтара.Превода беше написан набързо.Извинявам се за допуснатат грешка!
  • Въпросът ми не е към теб, Мартин.
    Не разбирам защо твоят превод не е при "Преводи", а в Стихове"-за това ставаше реч.