27 abr 2006, 21:44

Lane Moje-Zeljko Joksimovic

255 0 10
Zeljko Joksimovic Lane moje kada na te pomislim bojim se da te opet ne zavolim u modre usne zarijem zube da pravu bol zaboravim. lane moje, ovih dana vise i ne tugujem pitam samo dal’ si sama ljude koje ne cujem. lane moje, nocas kreni nije vazno bilo s kim nadi nekog nalik meni da te barem ne volim da te vise ne volim... Сърне Мое Когато си помисля за теб страхувам се да не те заобичам отново в посинели устни забивам зъби за истинската болка да забравя Припев: Сърне мое тези дни дори и не тъгувам питам само сама ли си хората,които не чувам Сърне мое тръгни в нощта не е важно с кого намери някой,който прилича на мен поне да не те обичам да не те обичам повече...

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Ангел Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

  • на мех ми харесва повече мило..но все пак много се радвам че жече имам текста защтото тази месен е страхотна
  • Ангеле,благодаря за този превод!
    Сърдечен поздрав!
  • УаУ .. аз не съм си представяла че лане е сърне .. аз си мислех че е нещо от сорта на мило .. или охх незнам но за прежода 6 !!
  • Голям спор има дали е Сърне...някой казват че Lane e двойно умалително от сорта на мило,мило или миличко,миличко..така че както ви харесва на вас така си го превеждайте
  • Е на това му се казва експресно изпълнение . Винаги съм си мислил , че лане е лале ... .