16 jul 2006, 10:33

Ти

  Poesía
166 0 8
Превод на стихотворението "Ти" на арабската поетеса Ноха ал-Микауи: أنت أنت النور في يومي أنت القمر في ليلي، أنت الحرارة في قلبي... أنت الكل أنت ذلك فما أحلف. أنت ذلك ماذا أثلم. أنت ذلك ماذا أحلم. أنت ذلك ماذا أحبّ... على الدوام Ти Ти си светлината в моя ден, ти си луната в нощта ми, ти си топлината в сърцето ми, ти си всичко. Ти си онова, в което кълна се, ти си онова, което целувам, ти си онова, което сънувам, ти си онова, което обичам... завинаги.

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Методи Пачев Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios