16 июл. 2006 г., 10:33

Ти

165 0 8
Превод на стихотворението "Ти" на арабската поетеса Ноха ал-Микауи: أنت أنت النور في يومي أنت القمر في ليلي، أنت الحرارة في قلبي... أنت الكل أنت ذلك فما أحلف. أنت ذلك ماذا أثلم. أنت ذلك ماذا أحلم. أنت ذلك ماذا أحبّ... على الدوام Ти Ти си светлината в моя ден, ти си луната в нощта ми, ти си топлината в сърцето ми, ти си всичко. Ти си онова, в което кълна се, ти си онова, което целувам, ти си онова, което сънувам, ти си онова, което обичам... завинаги.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Методи Пачев Все права защищены

Комментарии

Комментарии