halif

12 результатов

Не питай, сърце мое - Таркан 🇧🇬

Сорма калбим (Не питай, сърце мое) Прегърни сърцето си и опознай сам себе си, тогава ме обичай. Всички по този път самотни сме, във таз игра, наречена “живот”. Намери себе си, тогава мен! - каза тя. Не се обиждай, не причинявай това на сърцето ми, не се обиждай. Всичко си има значение, не търси вино ...
177 2

Усмихни се на съдбата си - Таркан 🇧🇬

Гюлюмсе кадерине (Усмихни се на съдбата си) Струва ли си безпричинно на мечтите си сърдит да си, помисли – и на негова страна няма да остане тя, остави я да си иде, не тъжи. Животът е на страната на живеещите, не забравяй това. Усмихни се на съдбата си! Изгори всички снимки, вси предмети, дето й при ...
214 2

Мислех 🇧🇬

Превод на "Мислех" на турския поет Несрин Гьочмен: Sanırdım Denizler sonsuzdur sanırdım meğer ondan da sonsuzu varmış senin sevdan... Güneş ısıttırmış sanırdım meğer ondan da sıcağı varmış senin bakışların... Yağmur bereketmiş sanırdım meğer sen ondan da bereketli yağırmışın yüreğıme sağnarca canım. ...
276 6

Обичам... 🇧🇬

Превод на известно на арабската поезия стихотворение от неизвестен автор: أحب في الأعض ثيابها الخضاء... في جنة الروض ودورها البيضاء... وماءها الفضي أحب في السماء... بدلتها الزرقاء والشمس... تلك الطفلة الشقراء والغيم حين ميطر... لآلئاً من ماء... أحب في الليل النجوم والقمر لأنها... في الأفق مثلما الدر ...
279 6

Моят клас 🇧🇬

Хладен лъснат коридор. Абсолютно пълна тишина. Чуваш собственото си мигане. А сякаш от километри се надава глъч. Крясъци. Смехове. Звуците приближават, ставайки непоносими за ухото. И изведнъж иззад ъгъла се показва тайфа ученици – уморени и все пак засмени, сигурно пак са решили да избягат от часа ...
269 6

Ти 🇧🇬

Превод на стихотворението "Ти" на арабската поетеса Ноха ал-Микауи: أنت أنت النور في يومي أنت القمر في ليلي، أنت الحرارة في قلبي... أنت الكل أنت ذلك فما أحلف. أنت ذلك ماذا أثلم. أنت ذلك ماذا أحلم. أنت ذلك ماذا أحبّ... على الدوام Ти Ти си светлината в моя ден, ти си луната в нощта ми, ти си топлината ...
162 8

Легенда от Каринтия 🇧🇬

Превод от немски език: Край Гмюнд живял нявга един стар селянин.Колкото и да се мъчел и съсипвал от работа,не можел да се отърве от беднотията си.Напротив,нуждата ставала все по-голяма. Един ден той срещнал един стар въглищар,комуто доверил мъката си.Старецът твърдял,че знаел път към богатство и сил ...
143

Най-тежкото признание 🇧🇬

Слънцето възкръсна, лъчите му изтръгнаха ме от съня. В съзнанието ми накрачи моята любов невръстна, която даде ми за пръв път да заспя. За мене днес е ден съдбовен, за мене ще настъпи Онзи миг. Ще споделя своя порив чутовен, ще нападна съзнанието ти с вик. Ела насам. Хвърли предразсъдъците в коша. З ...
209 28

Силезийските тъкачи 🇧🇬

Ето мой превод на "Силезийските тъкачи" от Х.Хайне: В мрачни очи сълзи няма, те скърцат със зъби, седейки на стана: Германийо, твоя смъртен покров ний тъчем, тройната клетва тъчем- ний тъчем, ний тъчем! Клетва на Господ, комуто молим се ние, в масовий глад и кога зима завие; Напразно надявахме се и ...
117

Сън 🇧🇬

Искам да видя блясък в очите ти,
когато гледаш ме нежно.
Искам да чувствам трепет в ръцете ти,
когато докосват те моите.
Искам да чуя звука на сърцето ти, ...
137 12